Translate

22 Mart 2012 Perşembe

1014.bölüm..

büroya gelirken.. yasinin anlattıklarıyla..
 aklım daha da karışmış olarak.. kaldırımda gözlerim amcayı aradı ama yoktu..

"benim de belki sana faydam dokunur "demesi ..kuşkulandırıyor ama ifadeyi sen mi verdin denmez ki..  hayır deme ihtimali de var..
doğru söyleyeceği de meçhul..

neyse ruh halimden sıyrılıp..
gayet neşeyle arabayı park ederek.. yukarı çıktım..
zile basmadan,burhan kapıyı  açtı..

bu-- günaydın..
ir-- sana da günaydın.. kimse yok mu..

bu--(gülümseyerek ) üçü de sizin odanızda.. temizlik yapıyorlar..
dün kayıtları görmek ve parmak izi almak için.. polisler..avukatlar girince.. çok kirlendi..
fıstık için.. misafiriniz gelmeden bitirelim dediler..

ir-- bak ya.. iş çıkarıyorlar.. vahide hanımm,kim geliyormuş..

kapıdan baktı..
va-- hoşgeldiniz.. anar bey,gelecekmiş..
beş dakika,benim odada oturursanız.. işimiz biter....

içeriye baktım.. derya koltukları ve toplantı masasını siliyor..
songül camları..
elektrik süpürgesi ortada..vahide hanım fişi çekti ,kordonu topluyor..
masamın üstü tertemiz.. çiçeklerim de gelmiş..

ir-- kolay gelsin.. rica ederim,böyle yapmayın bir daha.. size güvenim tam..herkes işini yapsın..
de-- biliyoruz, irem hanım.. çok kirlenmişti de.. songüle yardım ettik.
ir-- peki,sağolun.. çiçekleri amca mı getirdi..
bu-- evet.. köyüne gidecekmiş,biraz işlerim var.. irem hanım,merak etmesin.. gelince mutlaka uğrarım dedi..
 para da almadı..
ir-- (gülümsedim ) sağolsun..

*********
vahide hanımın odasından dayımı arayıp,yasinin dediklerini aktardım..
gelip ifade vereceğini söyleyince.. durdu bir süre..

ir-- ne oldu,dayı.. ben işimize çok yarayacağını düşünmüştüm de..sevinmedin sanki..
erol-- yanılıyorsun.. hiç hesapta olmayan, başka sorunların ortaya çıkabileceğini düşünüyordum..

ir-- (kaşlarımı çattım.. dayım ikiz olduklarını nasıl bilebilirdi ki )nasıl sorunlar.. anlamadım..

erol-- tolstoy tolstoy..
ir-- hah hah hah.. ilahi dayı.. güldürdün beni..

erol-- iyi ya işte.. yengen çağırdı,
ben İstanbuldan dönünceye kadar idare et.. yine güleriz inşallah..

ir-- inşallah.. yolun açık olsun.. ne zaman döneceksiniz..
erol-- belli değil,yarın da dönebilirim ama yengen gelir mi bilmiyorum..babası rahatsızlanmış da..

ir-- geçmiş olsun.. kesin değil de,
abimle aynı uçakta gitme ihtimaliniz var.. görürsen selam söyle..

erol-- as.. (kısık sesle,birisi konuştu.. ) irem, yasin gelmiş.. hoşçakal..
ir-- sen de dayıcığım.. öptümm..

kapatıp,ayağa kalkarken.. burhan elinde kahve tepsisiyle..içeri girdi..
beş filcan kahve var..

birisini bana verip..
bu-- buyrun, irem hanım..
ir-- sağol burhan..hamaratız bakıyorum.. darısı biberli kahve içmene olsun..

bu-- hah hah hah.. yorum da,acelem de yok.. hanımlarr..
size yorgunluğunuzu alsın diye.. kahve yaptımm..

odamdan çıktı üçü de.. şaşkın şaşkın bakıyorlar..
so-- burhann..
de-- vayy vay.. bu ne güzel sürpriz..
va-- yaşa burhan.. büyük patrona benzedin birden..tuna bey,çay da yapar..haberin olsun..

ir--so--de--bu-- hah hah hah..

ir-- gelin hadi.. işe başlamadan.. içelim..

kahve sigara içerken.. olan bitenlerden konuştuk.. tırların yüklenmek için..
Osmaniyeye gittiğini.. gözetmenlerin beklenildiğini  duyunca..

ir--mr. anar'ı havaalanından  biz mi alacağız.. tek miymiş..
va--  tek gelip, otele yerleşmiş bile..  öğlen de.. kendisi gelecekmiş..
birkaç kişi de tırların başındalarmış..öyle bilgi verildi.. tercüman tarafından..

ir-- ya dönüş ?
va-- diğer görevlilerle beraber,tır yolculuğu yaparak dönecekmiş..
ir-- güzell.. nedim bey aramadı mı..

va-- yok..henüz aramadı..
ir-- ben arayım öyleyse.. (arayıp,kulağıma tuttum ahizeyi..açılınca da nedim beyi istedim.. bağlandı..
 ) nedim bey..merhaba..
ned--merhaba irem hanım.. buyrun..
ir-- Azerbaycandan tırlar gelmiş .. sanayi ve ticaret odasının,ihracatçılar birliğinin elamanlarının  nezaretinde..
yüklenilmeye başlanacakmış..bir sorun çıkmaması açısından..size bir şey sormak istiyordum..
ned-- evet,dinliyorum..
ir-- diyorum ki.. yükleme yapılırken,noter de olsa..
beyan edilenden, farklı bir yük olmadığını o da..onaylasa..mühürlese nasıl olur.. bunun
hukuki olabilirliği var mı.. bize fayda sağlar mı.. işi sağlama alsak,sütten ağzımız yandı ya..

ned--  bizim açımızdan.. şartları yerine getirip,istenilen
ürünü tam ve zamanında teslim ettik..dememiz için..uygun..
 nakliye bize ait değil,onların sorumluluğunda ama..yine de iyi olur kanaatindeyim..
 gümrük kapılarındaaranmak istenirse.. sonucun ne olacağını,
mühürün işe yarayıp yaramayacağını bilmiyorum..öğrenirim.. noter olarak kimi düşünüyor sunuz..

ir-- bence biliyor sunuz ,nedim bey..
ned-- hah hah hah.. anladım.. sorarım..
ir-- tamam,haberdar olduğunuz başka bir gelişme var mı..
ned-- hayır,henüz yok..
ir-- peki nedim bey.. beni bilgilendirin..
ned-- elbette,iyi günler..
ir-- size de..

kapatıp.. burhana döndüm..

Hiç yorum yok: