Translate

8 Ocak 2015 Perşembe

2344.bölüm..

mutfaktayız,dördümüz.. ben getirilen bulaşıkları yıkıyorum.. tuna duruluyor.. said,kahvaltılıkları kaldırıyor..  rekin de,kahve yapmakla meşgul..

vahide-- gelebilir miyimm..
tuna--irem--said--rekin-- hayırrr..
vahide--derya-- hah hah hah..

vahide-- ama su alacağım.. ilaç içeceğiz..
rekin-- getireceğim birazdan..
vahide-- peki,sağol..
rekin--sende..

irem-- rekin,ne ilacı içiyor..
rekin-- vitamin,kan yapıcı ve kemik güçlendirici üç ilaç verdi,doktor.. onları içiyor.. aylık,iğneler.. aşılar yapılacakmış..
said-- derya da,yaptırıyor..
irem-- onlar normal prosedür.. farklı olmasın ve kolay gelsin..

inşaallah dediler.. hepimiz işimizi bitirip,salona geldik..
kahvelerimizi alıp oturduk..

derya--(çikolata ikram etti ,aldık ) elinize sağlık,zahmet oldu size....
rekin-- afiyet olsun..
vahide hanım,ilaçlarını içti..
irem-- sizin balayı bölündü,ne zaman gideceksiniz rekin..
rekin-- evet,öyle oldu.. bir hafta daha buradayız..  şebnem baba gitmeyin dedi.. kaldık..
irem-- (gülümsedim )öyleyse pazartesi- salı-çarşamba işe gel,vahide hanım.. sonra kullanmak üzere bir hafta daha izin verdim.. bir ay da,alacaklısın.. istediğin zaman kullanırsın..
vahide-- peki,sağolun..

irem-- dün bize niye gelmediniz..
derya-- ben pek iyi değildim.. ondan gelemedik..
vahide-- bizde şebnemle beraberdik,bırakamadık.. gücendiniz mi yoksa..
irem-- yok da,gözüm aradı doğrusu.. gece duymuşsunuzdur..
ilterle,ahunun bebeğini.. faruk beyle,melisin evlendiğini..
said-- evet,siz önceden biliyordunuz herhalde..
irem-- yoksa şaşırdın mı..
said-- bilmeseniz şaşırırdım..
irem-- evet bencede..

gülerken, telefon çalınca açtı.
said-- alo.. ................. merhaba çiçek.. nasılsın,rahat gittin mi..............................................................................................  iyi,sevindim.. söylerim tabi.. dikkat et kendine.. ....................... deryaa,kuaföre gitti... gelince,arar ...................... ..................... peki,hoşçakal..

kapattı..
said-- selamı var,sizlere..
as dedik..
rekin-- niye yalan söyledin,said..
said-- öyle gerekti,rekin..
derya-- gece çiçek görmeden,çantasına zarfla para koydum.. saidin de haberi vardı,teşekkür etmesin istedi rekin..
rekin-- anladım.. keşke benim aklıma da, gelseydi..
vahide-- benim geldi,merak etme..
güldük..
tuna-- (bana bakıp) senin..
irem-- geldi tabi.. ama ortam hiç uygun değildi.. deryayla,vahide hanım söyleyince.. peki dedim..
tuna-- anladım,sağolsunlar.. artık kalkalım mı..
irem-- evet..

teşekkürlerle vedalaşıp.. aşağıya indik..
**********
evde el,yüz,diş temizliğinden sonra..  tuna sakal traşı olurken.. ütülü gömleğini ve takım elbisesini çıkardım.. pantalonun askı izini ütüledim.. o ,giyinirken.. bende koşturuyordum..
 lacivert pantalon üstüne.. kırmızı,tuniğimi giyip.. askılı kılıfa koyu yeşil, elbisemi astım.. üst kısmı,kolları dantel,eteği büzgülü kabarık tafta.. ipek çorap,uygun çamaşır ..minik çanta ve ayakkabımı da yerleştirdim..

kasadan naile iki altın ,kalın bileğizim ve zümrüt küpelerimi aldım..
lacivert, ayakkabılarımı giydim..  çantama ,altın..para kimlik vs. koyup..
irem--  canımm..  sıhhatler olsun,ben kuaföre gidiyorum.. askımı,takıyı ve güzide hanımın emanetini alırsın, değil mi..
tuna-- (kemerini takarken ) sağol.. alırım,aşkım.. gecikme sakın..
irem-- (gülümsedim ) gecikmem..
öpücük atıp.. aceleyle ayrıldım evden..

Hiç yorum yok: