Translate

21 Şubat 2012 Salı

424.bölüm..


zi---- alii, merhaba... 
al--- oo ziya...merhaba, sen de mi buradaydın...
abimle tokalaştılar... 
 
zi---- evet... arkadaşlar gittiler.. bende gidecektim ama.. 
tuna bey,az önceki davetiniz hala geçerli mi.. 
 
yok mu diyeceğiz.. buyur ettik..o da oturdu masaya... 
zuhal hiç bakmıyor bile.. ziyaya..
bir selamlaştılar o kadar.. 
ziya da bakmıyor gibiydi... ama yakaladım kaç kere... 
 
masamız şenlendi.. 
ziya ,anlattığı fıkralarla... bizi kırıp geçiriyorken... zuhal tebessüm edip, sigarasını içiyor...
 
zi----  ergün nerede.. 
al---- bilgisayar kullanmayı hala öğrenemeyenlere... belediyede mesai yaptırıyor,uygulamalı olarak.. 
gösteriyor..dün de ,oradaydı.. bugün de..
 
zi---- lütfü abi , ergünü görürsen.. çağırdığımı söyle diyordu.. sen söylersin artık..  
 
al----  biliyorum.. yemekte,neşe ablayla  bizdelerdi... 
 
zi---- iyi öyleyse.. size doyum olmaz ama yarın erken kalkacağım....
 tekrar görüştüğümüze, memnun oldum.. 
irem hanım.. tuna bey..davetiniz için teşekkür ederim.. 
 
tu---- rica ederiz ziya... irem henüz bilmiyor, hastanede çok yardımın olduğunu...
asıl teşekkürü ,bizim etmemiz lazım..  
 
zi---- teşekküre hiç gerek yok.. tuna bey... bir daha ,yardıma da gerek olmaz inşaallah.. 
 
hepimiz amin dedik... 
 
ir---- ailenize selam söyleyin, ziya bey...annenizin ,kemikleri ısınmıştır umarım.. 
 
zi----(güldü) as.. ısınmak ne kelime.. kavrulduk diyip,kaçtılar...
iki aydır,yalnızım... ama gelecekler, yakında...
 
al---- izninizle, bizde kalkalım... zuhal hadi canım...
tu---- ali,siz yürüyerek mi geldiniz... 
 
al---- yok tuna..geçerken,ergünü de alacağım... ziya dur, araban yokmuş sanırım..seni de evine
bırakalım... 
 
biz zuhalle vedalaşıyorduk.. abimin teklifini duyunca..
kısık sesle..
 
ir--- nını nı nııı... 
zu---- ne nınısı.. ne.. 
ir---- kız zuhal.. kör değilim.. anacığım... 
 
zi----  arabamın olmadığını ne biliyors..........lütfü abi söyledi.. dimi.. 
..sağol da...taa,p.t. t. evlerine..gidip gelmeyin şimdi... taksiyle giderim,ali.... 
 
konuşunca ,ayakta kaldık hepimiz... 
 
ir---- aaa, sen kozan yolunda mı oturuyorsun... çok uzak orası..
 
zi---- evet uzak..  ev güzel ama Adanayı bilmeden, görmeden ev kiralarsan..
parasını,bir yıllık peşin  verince de...
taşınamıyorsun malesef.....
 
ir---- anladım... kontratın bitmeden söylersen.. ev bulurum ben sana... 
Adanadan gitme ihtimalin varsa.. onu,bilemem tabi...
 
zi---- öyle bir ihtimal ,artık yok.. evlenip ,buraya yerleşmek niyetindeyim.. 
 
al----  ya ayakta kaldınız.. hadi ..görüşürüz.. hoşçakalın...
 
ali,zuhalin belini tuttu..... beraberce indiler merdivenden ..
ziyada arkalarından..tabi...
 
biz biraz daha oturduk... 
tu---- ... aşk filmini kaçırdık..
ir-----  buradaki de fena değildi... başka zaman gideriz.
 
tu----  kalkalım mı...
ir---- kalkalım da, buradaki eve gidelim...çiftlik uzak.. 
 
tu---- gidelim,goncam... eskisine mi, yenisine mi onu söyle.. 
ir---- eskisi olsun...
 
 
merdivenlerden inip.. hesap için kasaya gittiğimizde... hesap ödendi dediler... 
tuna eve gelene kadar.. "tuh ya.. çocuklara yük olduk "dedi durdu..
 
ev de... . 
ir---- tuna kahve içermisin... 
tu---- yok irem...hemen yatmak istiyorum...
ir----- yatmak mıı,uyumak mı... 
 
tu----- ıııı, her ikisi de... 
ir---- peki, sen yat öyleyse... ben annemi arayıp..geliyorum... 
tu---- odadan arasana.. 
 
ir---- uyuyacağım dedin ya.. rahatsız etmeyim demiştim... 
tu---- geel.. ben seni ederim ,belki.. 
 
ir---- (gülümsedim...) çok uzun zaman ,önceydi o..
tu----tekrar olmaması için ,sebep mi var..
 
üstünü çıkartırken..bende koltuğa oturup ,telefon numarasını çevirmeye başladım... 
 
bir kere çaldı ,telefon... hemen açıldı..
.annem kısık sesle konuşunca, aradığıma pişman oldum..
 
ne---- aloo..
ir---- anne benim, ertanın uyuduğunu düşünemedim pardon ... 
 
ne---- uyumuyor ki.. halan yatıyordu da... onun için ...
ir---- hıııı, boşver öyleyse... ne yapıyorsunuz demiyorum.. ne zaman gidecek,diyorum.. 
 
ne---- irem irem..baban kim diyor.. selamı var,ikinize de... 
yarın inşallah... halan seni de görmek ,bir kahveni içmek istiyor..
 

Hiç yorum yok: